葡萄牙语的使用范围和历史
来源: hezhiyou620333 | 更新日期:2013-06-07 22:53:53 | 浏览(673)人次
葡萄牙语">葡萄牙语在书写上与西班牙语">西班牙语很接近,但是在发音上则有很大的区别。使用葡萄牙语">葡萄牙语的人可以比较容易听懂西班牙语">西班牙语,但是使用西班牙语">西班牙语的人则需要经过一定的适应后才可以听懂葡萄牙语">葡萄牙语。作为比较。例句“她用晚餐之前总是先关窗户”:Ela fecha sempre a janela antes de jantar. (葡萄牙语">葡萄牙语)Ella cierra siempre la ventana antes de cenar. (西班牙语">西班牙语)如果认识很多不太常用的单词的话,会发现葡萄牙语">葡萄牙语和西班牙语">西班牙语中有大量相关联的词汇:Ela encerra sempre a janela antes de cear. (不太常用的葡文),或Ella hecha siempre la ventana antes de yantar. (不太常用的西文)比较拉丁语即可知其相似处:Illa semper fenestra ante cenam.在某些时候,西班牙语">西班牙语和葡文在口语上几乎交互使用。葡语使用者通常可以閲读西班牙语">西班牙语,而西语使用者通常也可以读懂葡文,即使他们在口语上也许无法相互理解。 如果旅游者在葡萄牙使用西班牙语">西班牙语而不是葡文,通常当地人可以听懂,但并不是所有人都喜欢这样。他们更喜欢使用法语或英语(因为这两种语言在葡萄牙学校教授,很多40岁以下的人可以熟练的使用当中一种)。但是对于巴西人来説则不是这样,因为他们比较少机会接触外国人,所以他们对于讲外语的外国人都会觉得很新鲜。 葡萄牙语">葡萄牙语明显地与米兰德斯语(Mirandese)、加泰罗尼亚语、意大利语、法语及其它罗曼诸语言相似。其它罗曼诸语言的使用者可能会觉得葡萄牙语">葡萄牙语动词的不定式有特殊之处。另外,在简单未来时与简单条件时中,如果有间接受词代名词,间接受词代名词可放在动词的词干与词尾之间。例如说:"Trar-vos-emos o vosso ceptro."(我们会带给您您的权杖。)trar(带给trazer(动词词干))-vos(您(正式),间接受词)-emos(表示“我们”的简单未来时动词词尾)"Nós vos traremos o vosso ceptro."这样的形式是一种地方性的用法,而且主要用在口语上。第一种形式主要用在书面语上。 |
你可能感兴趣的文章
- 葡萄牙语如何才能学习好呢?(葡萄牙语在线学习) 2015-11-16
- 葡萄牙语入门学习方法(葡萄牙语学习网) 2015-11-16
- 小语种优势(小语种培训网) 2015-11-16
- 学习葡萄牙语的好处(葡萄牙语培训班) 2015-11-14
- 葡萄牙语词汇每天学5个(85) 2015-06-30